So, according to the author, Hebrew, not Greek or Aramaic, is the language that needs to be understood to correctly interpret the teachings of Christ in the synoptic gospels. Table of Contents Foreword 1 Introduction 1 2 An Examination of Aramic and Greek Theories 7 3 Recent Linguistic Research 17 4 Extra-Biblical Evidence for Hebrew 23 5 The Evidence of the Gospel Texts Themselves 53 6 Theological Error Due to Mistranslation 67 Appendix 81 Bibliography 129 Center for Judaic-Christian Studies 131 Customer Reviews. Derivative works and other unauthorized copying or use of stills, video footage, text or graphics is expressly prohibited. I loaned it to someone who never returned it. This 128-page book argues that we need to interpret the Gospels from a Hebraic perspective. I found it to be very informative, even though somewhat brief. Why is such a course required? The entire book was easy-to-read and -follow.
This approach could yield exciting results, providing clear interpretations of sayings of our Lord that are puzzling or confusing, thus making the gospels much more readable. It lingers a bit but is useful and helpful. The major part of the book is set out to prove that the New Testament books, most specifically the four gospels, were originally written in Hebrew, and later translated into Aramaic or Greek. There are a number of ways you can support us in our fight against racial intolerance through raising awareness of Jewish history and culture. I found this little book in the bookstore yesterday.
Anti-Semitism is gathering momentum in Europe once more. There is evidently a follow-up book that I will need to purchase to gain further insights into the Hebraic roots of our Lord's teachings, which make much more sense when considered from this approach. Box 50010, Austin 78763 : Center for Judaic-Christian studies, ©1984. I was somewhat disappointed in this book, as a great deal of it involves the case for claiming that Jesus spoke and taught in Hebrew instead of Greek or Aramaic and that the synoptic gospels Matthew, Mark and Luke were originally written in Hebrew with Greek being the language of translation. An Examination of the Aramaic and Greek Theories -- 4. Recent Linguistic Research -- 5.
Why do the authors only focus on the Synoptic Gospels? Should we also give the same treatment to the rest of the New Testament? Jesus spoke and taught in Hebrew. I then find out my wish has already been granted in part two of the book, , which I will probably jump into next. They maintain that the bible needs to read with knowledge of the Hebrew language. The authors examined the problems with the Aramaic and Greek theories. Hopefully, they read it and benefited by it. In the same way, people saw the Kingdom when they saw Jesus in action.
Date: February 1995 Book Information: Average Customer Review: Order This Book! The book then sets out to show how translating Hebrew idioms and known Hebrew cultural sayings can, and have, caused misunderstandings and mistranslations from Greek into English versions. It is God ruling in the lives of men. The E-mail message field is required. We may also need to talk to some referees. Nice little book with some insights.
The Appendix is really the meat of the book. Especially with many of our Saviour's enigmatic phrases. The major part of the book is set out to prove that the New Testament books, most specifically the four gospels, were originally written in Hebrew, and later translated into Aramaic or Greek. We simply ave no Hebrew texts. The need is great if history is not to be repeated. They then talked about modern linguistic research and evidence outside the Bible and in the gospels for Hebrew being the everyday language of Jews in Israel.
The Evidence of the Gospel Texts Themselves -- 7. We would like to introduce a colloborative program whereby Marquee speakers from the Jewish world could carry out an Australasian lecture tour, covering issues relating to aspects of Jewish society that would be relevant to the rest of the world. Being familiar with the lingo of the time and the Hebraisms makes the Bible easier to understand and not be taken out of context by applying modern-day, western, Greek-influenced minds to ancient Hebrew minds. The point of this book is not to develop the argument that Hebrew was the original writing so much as it is a well developed effort to explain away common confusions about many scriptures. Responsibility: David Bivin, Roy Blizzard, Jr.
I owned this book once many years ago. Indeed, as example, there are passages that hinge on tenses, like future perfect, that do not even exist in Hebrew. Recovering the Original Hebrew Gospel -- 8. But, the most common language at the time of Christ in the region He was from was, of course, Hebrew. We are looking for volunteer regional coordinators to organise regular meetings of supporters so that they can learn about Jewishness and Israel affairs. Look for Similar Books by Subject Copyright ©1996-2005 CenturyOne Bookstore. All prices subject to change and given in U.