Spine creases, wear to binding and pages from reading. This translation uses alliterative verse similar to the Old English original, and uses some words that are now or perhaps always were very obscure. Le Guin Olivia was a cartographer of imaginary places. Beowulf was written in Old English between 975-1025. It is a bit like watching a movie about ancient Greece and seeing people driving cars in the background of scenes.
The only problem with this arrangement was the abridgement of the spoken-word version, requiring occasional pausing on my part to find my place further ahead in the text. It was all very beautiful. At ThriftBooks, our motto is: Read More, Spend Less. Pages can include limited notes and highlighting, and the copy can include previous owner inscriptions. First, chances are that the Seamus Heaney's translation will convey to you the essential beauty of the poem in a way that other translations couldn't do.
It's possible to retain the epic quality of the story without having to go through linguistic contortions in an effort to recall obsolete poetic formats. But this is in prose. As the only surviving epic from its time, place, and tradition, Beowulf is a unique vision into a pre-Christian culture outside of the Mediterranean. And the interplay of the original Pagan story and the Christian elements brought in by our monastic narrator show the tension of a people wrestling with their old beliefs and how to reconcile them with the new. Footnotes certainly help, but it still took away some enjoyment for me. He goes on at length pp. This version was much easier to read, less choked by stylistic anachronisms and more alive in every sense.
I'd like to see an author take the story and put it in a more modern style. Pages can include limited notes and highlighting, and the copy can include previous owner inscriptions. But Old English is more than a simple step beyond; it is virtually a different tongue: Anglo-Saxon. With every step, my boots crunched and slipped across this icy topography. What a fabulous, fabulous book! Spine creases, wear to binding and pages from reading. We all know how to kill a dragon - though I will admit that Tolkien embellished by saying there was a tiny part on Smaug's chest that was not covered with scales, where his heart could be hit by an arrow flown true I think it's safe to say I know The Hobbit by heart now!! I went back inside and peeled off my boots and my jacket and returned to Beowulf. Beowulf, an Anglo-Saxon poem of epic scope, dates back to the year 850 and marks the beginning of the English literary tradition.
Most of the city had lost power as lines too heavy with ice had crashed down one by one. King Hrothgar is powerless to stop the monster. And while his mother too has a definite brute-bearing about her, a creature of slouch and lunge on land if seal-swift in the water, she nevertheless retains a certain non-strangeness. The spine may show signs of wear. It's still a bit of a mess, though. From the bit I have peeked at though, I think I can say I prefer this version - Alexander's because it is as close to a direct translation of the Old English, which I have said above that I love.
About Me For those new to me or my reviews. It's fun and exciting, certainly worth a read, but doesn't stand up as a translation. The Book I Thought I Knew 1. Beowulf hears of a monster who is attacking the Danes. I read this aloud to my son, who is very into monsters and knights and such, as bedtime reading and he loved it, despite the archaic language.
I think I am going to have to reread American Gods sooner than I thought, because Shadow is bigger than normal, as Beowulf was, and it occurs to me that Shadow might actually be Beowulf in modern form. A richly allusive narrative, blending history with legend and folklore, Beowulf portrays an epic conflict of feast and feud, generosity and vengeance, life and death. And from a poet who is all knots, rough rhythms, and peat moss. I must say that like one of the earlier reviewers I found this a super read. I needed this for my Literature degree and it's good. Yet, those things can't convince me to give this more than 2 stars.
As most everyone who reads Neil Gaiman knows, last year he co-wrote Beowulf, a new movie version of the epic poem. Beowulf does age and does need the help of others in the end when he battles a dragon, but few men are made with the courage that he is, and they fail to help him when he needs it most. I am unable to post a picture of my version, which has an enlarged version of part of a bowl from the Sutton Hoo collection in the British Museum. Die auf dem Foto abgebildet Abdeckungen können nicht identisch sein mit der des eigentlichen Buches. Anyway, I hope this has all been helpful and informative and that you find the version of Beowulf that is right for you. Words unfamiliar and evocative of a different age. And it's safe to say that a fourth sequel will never come out about Beowulf after he gets old and out of shape.
. The bigger the tree with the thicker branches, the more affected they would be. Customer service is our top priority!. There are countless stories of heroic deeds, and cautionary tales of people who did not show the chivalry appropriate to their rank. But at the very end of his life, he faces one more challenge: to take on a dragon keeping guard over a golden hoard, whose fiery breath melts the sword in his hand.